Wednesday, July 31, 2019

It’s Always Good To Tell The Truth Essay

Life is full of deception in assorted forms, ranging from the magic shows for recreational purpose to strategic consideration in wars of ancient times.As a result, some people may take telling a lie as granted due to its commonity. However, i vote for the confession as the most significant trait when it comes to handle people since keeping the truth bridges a good relationship within them by creating more senses of integrity and honesty which are core values and foundation in the relationship development. First, always showing the genuine side towards your family members can help us to build a healthy and merry family, especially given the children adoption. In the family, if the children are lied and cheated by parents-the closet people in their world, even for some minor staffs, they are more likely to feel distrust and unloved by their parents afterwards. In the long term, they may refuse to listen to the parents any more,even worse, they may hate and imitate parents to lie as well which create an intense relationship within the family. According to the statistic, most of the adolescent problems such as drug and smoke abuse, young crime commitment like steal and robbery are the results of such bad family relationship. Thereby, always acknowledging the truth amounts to the display of love and respect towards family members which correspondingly contributes to a happy ending. Secondly, always behaving honesty instead of being too adulated and sophisticated towards friends and colleges also brings us advantages more than we realized. Whether we’re in the universities and working in the companies, being frank surely help us build a trustworthy image in the public that in turn benefits in varieties ways: we’re likely to make more new friends due to the integrity we show, we’re likely to get more recognision from boss and advance our career because of our fair -mind towards all the faked and unjustified work, we’re likely to empowered more confidence and courage handling difficulties as we will become more upfront and loyal towards ourselves to respect the truth. These are the wealth beyond our realization brought by truth if we pursue and stick to. Admittedly, lying might avoid people from getting hurt or embarrassed in some  degree. For example, we might say the girl is still pretty even she’s fat to protect her pride. However, humans are not weak, in fact the protection we regard works nothing to the girl except the lies, she may continue to get fatty since no one reminds or suggests her take exercises to lose weight. Lies even with good intention safeguard nothing but the continuity of tragedy. To summarize, no legacy is so rich as honesty and truth, which worth our whole life to pursue and defend whatever relationship we’re engaged in between people.

Tuesday, July 30, 2019

Womens Rights at the Turn of the Century

Women’s Rights At The Turn Of The Century Elisha Enlow 11/24/2012 â€Å"I am woman, hear me roar,† (â€Å"Helen reddy -,† ) was definitely not a term known to the American way of life at the turn of the century. Women were nothing more than shadows of their husbands and the housekeeper of the home and children. Fitting for the term â€Å"barefoot and pregnant,† as that was the common role of most women. With many battles before them there were courageous women that would not settle, but laid the foundation that paved the way for women to experience a life beyond the shadow of the husband and the walls of the family home.A woman’s place would eventually begin to evolve, but this was a long tedious process that took years of stepping out and declaring their own freedom and rights separate of that of their husbands. During the turn of the century there were many things a woman could not legally do. They could not vote, hold public office in any state, have access to higher education and were even excluded in the professional workplace. The law had accepted and established a woman’s place was in the home, and her legal identity was that of her husband. Therefore, she could not sue, or be sued, nor could she make a legal contract or own property.She was not permitted to control her own wages or gain custody of her children in the event of a separation or divorce (Womans Rights). There were many influential women, even in the late 1700’s that had a vision for more. Catherine Beecher (1800-1878) and Sarah Hale (1788-1879) were part of the first efforts to expand women’s roles through moral influence. Beecher, the eldest sister of Harriet Beecher Stowe, was one of the nation’s most prominent educator’s prior to the civil war. Hale led the successful campaign to make Thanksgiving a national holiday, and also composed the well-known nursery rhyme â€Å"Mary had a Little Lamb. Frances Wright (1795-1852 ), a Scottish born reformer and lecturer spread her radical ideas about birth control, brought divorce laws and legal rights for married women. Then the first women to receive a degree in medicine was Elizabeth Blackwell in 1849. Phoebe Palmer (1807-1874) became a Methodist preacher known through-out the America’s and Canada (Mitz, S. , 2011). It was during the 19th century employment opportunities began to open up more for women. Women began to have fewer children and were not having them so young.The first half of the 19th century there were many improvements in women’s status, however they still lacked political and economic status when compared to men. A decade into the 21st Century, women’s progress can be seen- and celebrated, across a range of fields. Although we have not arrived yet, certain conclusions are nonetheless clear A statement made by Secretary of State Hillary Clinton at the Asia Pacific Economic Cooperation Summit, as she declared a tipping p oint for women, â€Å"When we liberate the economic potential of women, we elevate the economic performance of communities, nations and the world,† she said. There is a simulative and ripple effect that kicks in when women have greater access to jobs and the economic lives of our countries. † Greater political stability. Fewer military conflicts. More Food. More education opportunities for children. By harnessing the economic potential of all women, we boost opportunity for all people† (Ellison, J. , 2011). World War 1 affected women’s roles with a shortage of men needed to produce the massive amounts of war materials needed. Women were needed to work outside of the home.All of a sudden women and young girls could make a decent wage doing work normally done by men. This opened up a new world to many women who had lived in the countryside who were now taking jobs in the larger cities, riding buses, trains and even boats to escape poverty, or see new t hings. The war enabled them to test tanks, airplanes, weapons and perform other duties that formally had been male functions (Goodwin, R. , 2008). The 19th Amendment guarantees all American women the right to vote.Beginning in the mid-19th century, several generations of women’s suffrage supporters lectured, wrote, marched, lobbied and practiced civil disobedience to achieve what many Americans considered a radical change to the constitution. Few early supporters lived to see final victory in 1920 (www. ourdocument. gov, January 11, 2012). Progress was taking place in many different directions and avenues in the American life. Women struggling to find economic independence, and their place outside of the home proved to be a very long and challenging journey.Though there was some break-through with a few women receiving education and prestige, the doors were still not open to all. Let’s look at a timeline of a few events that had taken place that helped the movement of womenà ¢â‚¬â„¢s suffrage into present date: * 1833 Oberlin College became the first co-educational college in the United States; 1841 Oberlin awards first academic degree to three women. * 1839 Mississippi passes first Married Women’s Property Act. * 1844 Female textile workers in Massachusetts organize the Lowell Female Labor Reform Act. 1848 The first women’s rights convention in the US is held in Seneca Falls, NY. Many participants sign a ‘Declaration of Sentiments and Resolutions’ outlining main issues and goals for the emerging women’s movement. * 1849 Harriet Tubman escapes from slavery and over the next ten years she leads many slaves to freedom by the Underground Railroad. * 1859 The successful vaccination of rubber provides women with reliable condoms for birth control. * 1868 Fourteenth Amendment is ratified * 1911 (NAOWS) the National Association Opposed to Women’s Suffrage is organized. 1912 Theodore Roosevelt’s Progressive Party (Bull moose/Rep) becomes the first National political party to adopt a women’s suffrage plan * 1916 Jeanette Rankin of Montana becomes the first American woman elected to represent her state in the United States House of Representatives. * 1923 The National Women’s Party first proposes the Equal Rights Amendment to eliminate discrimination on the basis of gender. It has never been ratified (E. Susan. B. ,2011). In 1940 Eleanor Roosevelt wrote about the progress of women’s suffrage. In her own words will read the thoughts of that time. In the old day’s men always said that politics was too rough-and-tumble a business for women; but that idea is gradually wearing away. There is more truth in the statement that men have a different attitude toward politics than women. They play politics a little more like a game. With the men, it becomes a serious occupation for a few weeks before election; whereas women look upon it as a serious matter year in and year out. It is associated with their patriotism and their duty to their country. This country is no matriarchy, nor are we in any danger of being governed by women.I repeat here what I have so often said in answer to the question: â€Å"Can a women be President of the United States? † At present the answer is emphatically â€Å"No. † It will be a long time before a woman will have any chance of nomination or election. As things stand today, even if an emotional wave swept a woman into this office, her election would be valueless, as she could never hold her following long enough to put over her program. It is hard enough for a man to do that, with all the traditional schooling men have had; for a woman, it would be impossible because of the age-old prejudice.In government, in business, and in the professions there may be a day when women will be looked upon as persons. We are, however, far from that day as yet (Roosevelt, E. , 1940). In the business and professional world wome n have made great advances. In many fields there is opportunity for them to work with men on an equal footing. To be sure, sometimes prejudice on the score of sex will be unfair and a woman will have to prove her ability and do better work than a man to gain the same recognition. If you will look at the picture of Mrs.Bloomer, made a hundred years ago, and think of the women today in factories, offices, executive positions, and professions, that picture alone will symbolize for you the distance women have traveled in less than a century (Roosevelt, E. , 1940). As the end of the 19th Century was drawing nigh, the accomplishments of women was growing like never before. Perhaps technology was to help with this as more and more families were finding access. With the radio and TV industry, it was bringing opportunities to women that were new and unique. Women were cast in TV shows, and becoming household names.Radio waves were being taken over by upcoming female voices that wanted to be heard. Life was changing indeed. Was this a slow change? Yes, but it was a change that would impact the shape of America from here on. Today’s generation can only read about the suffrage of women, and I know they find it hard to believe or comprehend just how far women have traveled in America to be known. From the shadows of man (their husbands) that women once hid behind, found their identity in, and trusted to make every decision for them to the twentieth century were it is only deemed odd to not see a woman involved in just about every aspect of life.From the centers of the home and shadows of the man have emerged beautiful, intelligent, powerful women who have shaped our country and helped to make it a better place. Whether it be teachers, business professionals, athletes, war hero’s, state offices, government, lawyers, doctors, astronauts, rabbi’s, preachers, airplane pilots, musicians, artist, rodeo, it is definite true that- women have made their mark on the fingerprints of the United States and are not going anywhere. I am woman- hear me roar!Here is to all woman of the past, the present and future generations. Be confident and bold and walk in such a way that you know where you’ve come from and even better,you know where you are going. There is nothing that can stop you now, if you set your mind to it. Gone are the days of no right’s and hiding in the shadows finding identity in the husband. Embrace the value you have and press on†¦there is no way to go but forward! References Mintz, S. (2011, 12 03). Digital history. Retrieved from http://www. digitalhistory. uh. du/database/article_display. cfm? HHID=630 Godwin, R. (Janu). Helium. Retrieved from http://www. helium. com/items/785688-a-look-at-1900s-men-and-women-roles Gillett, F. H. (2008). Retrieved from NARA website: http://www. ourdocuments. gov/doc. php? flash=true&doc=63 Barber, E. S. (1998). National american woman suffrage association. In Library of Con gress. Retrieved from http://memory. loc. gov/ammem/naw/nawstime. html Helen reddy – i am woman lyrics. (n. d. ). Retrieved from http://www. lyricstime. com/helen-reddy-i-am-woman-lyrics. html

Monday, July 29, 2019

Motivation, Rewards Systems and Employeee Performance Term Paper

Motivation, Rewards Systems and Employeee Performance - Term Paper Example There is a strong relationship that exists between motivation, performance and reward systems in any social set up and the business organizations in specific. The reward system influences the behavior of the workers through motivation which in turn influences their effort and personal drive towards performing their duty with the goal of boosting the organizational output (Klarsfeld 170). With the current globalization pressure, the social, economic and political structure of the society has been redefined and the reward systems that were used long time ago are facing irrelevance hence need of reforms. Whereas most firms attached a lot of importance on quantifiable rewards with negligible concern on qualitative aspects, the current situation champions for quality as the greatest motivational aspect of individual performance. Taking the case of IKEA Company which is the leading furniture retail chain in the world that designs and sells ready-to-assemble furniture, appliances, and home accessories the concept of reward can be explored in depths. From the data available on the global corporate performance records, the company was the world's largest furniture retailer as of January 2008. This is one of the firms that have reaped from sound human resource management and sets the pace for its competitors as far as employee reward is concerned. IKEA is one of the multinationals that give much attention to the individual input of each employee by offering incentives that motivate the overall performance of its workforce. While several companies in the same industry still rely solely on salary as the only motivational factor, IKEA has gone a notch higher and adopted non-monetary incentives that mean a lot to employees, and this explains its continued excellence in the industry (Klarsfeld 174). Reward system works better in improving the overall effort of employees in their contribution in value creation in firm, and IKEA seems to have realized this concept from the word go making it clinch the first position ahead of the park. It longstanding overall performing standing is basically tied to the quality of its services and good public image it has. It employs for attitude and trains for skill, and this is one factor that has boosted the exemplary performance and an unmatched competitiveness in the industry and the corporate world at large. Rewards compensate for additional sacrifice of efforts towards attaining specific goals and when it comes to the mission of IKEA, satisfaction of the customer takes central concern and forms the basis of the team’s goals. To achieve this dream, the management realized that motivating the workers through incentives and other modes of rewards significantly boosts their efficiency which translates to aggregate firm performance. Since it deals in decorative items with much focus on art and beauty, IKEA relies on human capital and real commitment from its employees and this can only be realized through motivati ng them to deliver up to the standard. IKEA has adopted diverse reward systems in its management policies that suit various needs of different employees within its workforce. These rewards take into account age factor,

Sunday, July 28, 2019

Refer to assignment criteria Case Study Example | Topics and Well Written Essays - 2000 words

Refer to assignment criteria - Case Study Example It was not until the 1940s that English law tolerated the possibility of corporations committing all types of offences. For these, a much more limited doctrine was developed. Known variously as 'direct', 'identification' or 'alter ego' liability, it sought to overcome the objection that an unnatural person such as a company was incapable of forming an intention or being reckless. It opened up the possibility of corporations being liable for the whole range of mainstream offences, including fraud and manslaughter. The notion of identification was brought into play under which the wrongdoing of certain senior officers - natural persons - in the corporation was identified with the corporation itself - the unnatural person. Their acts and accompanying guilty minds, on this version of liability, were those of the company - they acted as the company and sometimes on behalf of the company. Thus, as a juristic person, a corporation itself was capable of committing almost any criminal offence , so long as a director or equivalent had authorized it. It is not necessary actually to prosecute a director or officer in order to find the company itself liable. It should be sufficient that there is evidence against the director or officer. ... However, in practice such an action is rarely brought. Of more practical significance is the potential for growth in the use of what are known as directors' liability clauses, which are common in regulatory legislation and are increasingly demanded to satisfy European harmonization. Such legislation often has provided specifically that where the offence is committed by a corporate body with the consent, involvement of, or is attributable to the neglect of any director, secretary or similar officer, they as well as the corporation shall be guilty and liable to be proceeded against and punished accordingly. Prosecutions under these provisions were likely to increase and finally after suffering through an era of financial cutbacks in the early 1980's, many regulatory agencies learned lessons. As a matter of public policy, law does not allow insuring against Criminal penalties. The Companies Acts do, however, permit companies to cover the costs of civil claims and the costs of a successful defence of a criminal action. (Celia Wells) Changing Legal Attitudes The confusion of the English law resulted in changing legal attitudes to corporate criminal behaviour. As English law takes two different routes to find corporation guilty of an offence. For regulatory offences, the vicarious principle has always been used while for mainstream offences; the much more restrictive identification doctrine was invoked. Under this, only when directors of senior officers were, or should have been aware, of safety shortcuts will liability be possible. It was not until the House of Lords' decision in Tesco v Nattrass in 19711 that serious consideration was

Saturday, July 27, 2019

Kinds of accounting Essay Example | Topics and Well Written Essays - 500 words

Kinds of accounting - Essay Example The three major heads in which accounting is divided are financial accounting, managerial accounting and cost accounting. There are other kinds that have been developing as the world is progressing, but they all come under the three umbrellas one way or the other. For clarification and differentiation amongst the three major heads, a brief discussion is presented below (Peter, 2007). The basic purpose that financial accounting serves, is to provide the stakeholders with information to make sound economic decisions (Robert, 2004). Reports are made for the external parties such as the investors, creditors and tax authorities, so that they can extract information regarding how the company is doing. Reports include income statements, balance sheets, cash flow statements and other- they provide a complete picture for external parties to make sound decision and compare them with other organizations’ performances. They are guided by the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) (Robert, 2008). Managerial accounting is another major branch of accounting. It provides information that is crucial for the internal parties or the managers or employees, helping in understanding the running of the businesses. They provide information to the internal stakeholders that help them understanding the management and control functions within the organization. It is forward looking, that is, it is mostly based on projections and assumptions rather than the history of the organization. Management accounting is also termed as cost accounting, where product costing is also a part of managerial accounting. All these types of accounting that come under managerial accounting; help the managers make sound decisions about management and control of the organizational functions (Ray, 2008). Cost accounting comes under the umbrella of managerial accounting but serves a unique purpose. Cost accounting helps in budgeting, establishing the actual

Friday, July 26, 2019

CASE STUDY- DIABETICS Study Example | Topics and Well Written Essays - 1500 words

- DIABETICS - Case Study Example blurred vision, he also often has trouble carrying out his daily activities like grooming, getting to and from the comfort room, reading, writing, watching television, surfing the internet, working, and driving. His frequent feelings of thirst also require him to have access to drinking water at all times, which in his work as a carpenter is not always possible. Moreover, his frequent need to urinate also interferes with his daily activities causing him to frequently take bathroom breaks and to be near a toilet at all times. His recent injury has also caused him to limit his social activities and his participation in the community and other work activities because the inflammation on his arm is very much apparent and he feels embarrassed by it. An intervention I can apply to this patient to improve and promote his level of functioning is to teach the patient to manage his diabetic retinopathy which is causing his visual impairment. The recommended management would be to reduce the blood glucose levels in order to prevent the progression of the retinopathy (Rodrigues, 2012). Reduction of blood sugar levels can include diet and lifestyle changes. These changes have to be discussed with the client, mainly focusing on the diet changes he can make, what his regular meals can include, what he can eat in between meals, and the portions he can take for each type of food (Martinez-Gonzales, et.al., 2008). Regular exercise can also help. However, exercise has to be monitored by a health professional in order to prevent any injuries. In order to promote functioning for this patient, I would recommend magnifying lenses in order to allow regular reading and writing activities to be carried out by the client (Hume, et.al., 2012). Eye gl asses with special lenses which serve to enlarge the letters and allow reading and writing can also be fitted to the patient. Magnifying lenses can also assist in the management of the disease allowing the patient to self-administer

WORKING IN THE LAW Essay Example | Topics and Well Written Essays - 1750 words

WORKING IN THE LAW - Essay Example Those who advocate for the abandoning of this doctrine recommend comparative negligence, which is considered more equitable than this.2 When applying contributory negligence, the person who is injured ends up being forced to bear all the losses despite the losses having been caused by a second party’s misconduct.3 The person who is injured in this case assumes the collective burden while the defendant is given a chance to avoid taking personal responsibility for having caused the injury in question4. Spencer Dalyan Vs. Samson Singer This case involved two friends Mr Singer (who is my client, the defendant) and Mr Spencer (the plaintiff). Mr Spencer used to go visit Singer, his friend who was a contractor in Los Angeles. Spencer liked seeing new buildings under construction and would go visit the construction sites even when his friend Singer was absent. At times, Singer would even call Spencer to go and check whether his casual labourers had done the work assigned to them in c ase Singer was not able to make it to the site. One Friday evening, Spencer went visiting the construction site near some posh neighbourhood he was interested in settling there some day. During this visit, he happened not to inform Singer since it was sort of a routine when he was free and did not see the need to call his friend to inform him of this. Spencer climbed up to the second floor of this new unfinished building to have a clear view of the ocean. Unfortunately, while standing on the edge of the balcony, he happened to step on a wet blast that had been placed some few minutes ago before the workers had closed the work. This happened because he was so curious of the view and forgot to look at where he was stepping. Spencer slid and fell down the building but was lucky to have sustained fractures on his jaw and hand with some bruises on the lower part of the limbs. Court case for contributory negligence Various contributory negligence issues were presented by both parties: Pla intiff Spencer sued his friend Singer for damages since there was no sign indicated that the place should not be accessed until it dries and no wet floor warnings had been put and therefore Singer should foot the bills and pay for contributory negligence by paying damages to injuries sustained by him. The plaintiff Mr Spencer argued that Singer should have put signs to show that the concrete was wet and warn anyone to be careful not to access the floor. Alternatively, he argued that the entrance to the floor with wet concrete should have been sealed. He therefore demanded that Singer takes full responsibility for contributory negligence which led to the injuries. Defendant (my argument) When presenting the case to court against the suit, I argued that the plaintiff was fully responsible for his injuries since they occurred out of personal negligence. I raised various issues to defend my case. First, the claimant was not an employee to my client Mr Singer and therefore not authorized to visit the construction site. This meant that the building was only accessible to the workers of Singer and no other person unless it was completed and opened to the public. Second, the plaintiff neglected the fact that this was a building under construction and therefore wet concrete was inevitable and should have taken time to look at where he stepped first before he made the move. He was hence not concerned with his safety and this negligence led to his slide. Thirdly, the claimant did not even inform the defendant that he was visiting the site in his

Thursday, July 25, 2019

Township of Twisted Water Boundary Assignment Example | Topics and Well Written Essays - 1500 words

Township of Twisted Water Boundary - Assignment Example The process used and the allocation limits chosen were published in managing the groundwater resources of the Township of Twisted groundwater management strategy. To decide on the allocation limits, results from an earlier groundwater model (GRFAMOD, Dodson 2001) and the information gathered from the environmental water requirements assessments (SMEC 2001), was used. The GASFAMS groundwater model estimated the recharge, through flow, discharge and storage characteristics of the flow system. The groundwater model simulated a number of recharge scenarios to determine how much water could be sustainably abstracted from the system. The department follows a standard planning process when developing an allocation plan. A component of this process is setting allocation limits and the management regime. For the Township of Twisted area, we set allocation limits in accordance with this process. The yield estimate tells us how much water can be taken from a resource for use and what volume or flow is needed to maintain the ecological and social values, within and downstream of the resource. We also consider management considerations in our decision, such as reliability of supply, current use, future demand and the effects of water abstraction and use on water quality. The department applied this process to the Township of the Twisted alluvial aquifer to determine the allocation limits. An allocation limit is the annual volume of water set aside for consumptive use from a water resource. This includes the water available for licensing and the water set aside for uses exempt from licensing, such as stock and domestic. For administrative purposes, the allocation limit is divided into three groups of components: Involving the community is an important part of the planning process. Extensive consultation should be done to ensure setting the right management approach for the area.  

Wednesday, July 24, 2019

The argument for the institution of a world currency Assignment

The argument for the institution of a world currency - Assignment Example What this will essentially do is to make sure that any impediments that remain within the midst of currency discussions are resolved in an amicable way. It will also touch upon the essential aspects related with the dealing of financial litigations that take place every now and then. What is even more interesting is the ideology that a single world currency would do away with the exchange mechanism which is present in different countries of the world. There would be fewer financial lapses and the world will become a much better and economically safer place. However, for now what is really required is a vision to have a world currency that can resurrect the structures of these markets. It would mean that this world currency takes into perspective the ideology that no currency is bigger than the other and all individuals within this world have uniform status. When this happens, the people will understand the dictum of change that is coming about within their ranks and that too for all the right reasons. Hence what remains now to be seen is the fact that the institution of a single currency would bring benefits for the sake of the people, and if the same happens, what are the negative repercussions in the aftermath of the adoption of one such currency. The first and foremost problem that could come about in the wake of having a single currency would be to properly demarcate the basis of the wealthy and poor economies in this day and age (Semmler, 2011). This would mean that the dominant superpower nations of the world which have renowned currencies of their own would have to let go their respective ones. This world currency would have the power to turn heads and have a singular belief that all types of people are catered to, without any discriminations whatsoever. It would also make sure that any predicaments that do arise within the wake of adoption of this world currency are taken care of at the earliest because apprehensions regarding the same cannot be deemed as affordable at all. This is so said because the world currency would present a singular vision of the world and keep the rich and the poor on the same platform. It would tell them how they have to conduct their own selves for the global good, which is of a collective nature nonetheless. This is important because in the current times, there is a great deal of anarchy that one can see when it comes to the financial regimes. The adoption of a world currency would mean that there are fewer issues that surround the currency domains and more collective harmony for the people at large. However, some people might have different views altogether because they think distinctively and thus have a viewpoint which is not in line with the same. But then again, there are some people who would believe in the dictum of having a world currency for the wellness of the human beings on this planet earth. The institution of a world economy would guarantee that the divide between the rich and the poor is resolved in an amicable way. This would mean that the currencies that are rampant in the world are given a relief because much has been credited upon their shoulders, and not entirely for all the right reasons. There are immense negatives that have come about in the wake of understanding the dictum of too many currencies spoiling the world image (LeRoy, 2011). The people have realized these anomalies as well and are doing their utmost to resolve the ambiguities which are widespread in the lengths and breadths of the different nations of the world. Now is the time to bring about a change and this change can only happen when there are more good points than bad. The adoption of a world currency is one such positive that can be cashed upon. It will make this world a better economic

Tuesday, July 23, 2019

Explication Essay - comparing two poems of similar theme

Explication - comparing two poems of similar theme - Essay Example While this seems as a leveling of love with the other material needs of life, what Millay seeks to do is to place love at a higher level than these needs, without denigrating the importance of these basic needs of human beings who are unable to resist â€Å"wants past resolution’s power† (Millay, 730). In the sestet, she makes this clear by stating the indispensable nature of love by stating the fact that unlike other needs of human beings, love is still not a commodity that the narrator of the poem can trade in the marketplace. The narrator ends the poem by stating that she may do so, but would rather not, thereby placing the tension between the two sparring needs of human beings. made in the name of love. In the first seven couplets of the poem, the poet, in images that are overtly sexual, describes the narrator’s love for a woman that is absent in the poem, but can be called a silent presence. Throughout these verses, the poet’s ideas about love are disturbing, since many of them include the incarceration of the lover. The urge to lock the lover in a â€Å"cell under lock and key† in particular, reveals the intentions of an obsessive lover (Brodsky, 734). Brodsky also reveals the intense sexual energy that the narrator of the poem has, pent up in himself, when he talks of the â€Å"lava relentlessly erupting† from his â€Å"hidden source† (ibid). The last lines of the poem, however, reveal the real intent of the poet in writing this poem. It talks of the narrator’s compulsion to accept the position that he does, in the life of his lover, so as to circumvent the restrictions that the society imposes on love and its m anifestations. The primeval nature of love and the sexual urges that are associated with non-platonic love are what the poet seeks to showcase through this poem. The restrictions that the church and institutions of marriage impose

Monday, July 22, 2019

Technology in Reading Comprehension Essay Example for Free

Technology in Reading Comprehension Essay Rationale Over the decades ago, Seymour Papert (1980) wrote Mindstorms and advocated a revolutionary philosophy in which technology was as seen as a fulfilling two major roles in education: (a) a heuristic role in which the presence of the computer was seen as a catalyst of emerging ideas and (b) an instrumental role in which the presence of the computer would carry ideas into a world larger than the research centres where they were incubated. When the Children’s Machine was published, Papert (1993) looked back over the decade since Mindstorms and asked question, â€Å"Why through a period when so much human activity has been revolutionized, have we not seen comparable change in the way we help children learn?† Technology’s exponentially increasing power, decreasing costs, portability and connectivity have gone beyond what it have been started. Yet, inside classrooms across the country, there is such a problem on how technology is being used for the enhancement of reading comprehension. It is not the unavailability particularly of computers but how they are being used in the classroom discussion. In teaching reading, technology is one of the available effective approaches. However, the use of technologies to enhance reading instruction is still its infancy. This reflects that the technological capabilities that are known to have potential in helping children to read, such as computer, have only become sufficiently affordable and available in widespread use. Even though it can support students, effective instruction needs to be interactive. This is Chapter 2 REVIEW OF RELATED LITERATURE Related Literature This chapter looked into the literature and studies about the effects of technology in enhancing reading comprehension. Only few that related to the present study are presented in this section. There are researchers’ standout positive effects of technology in education most especially in the improvements of reading comprehension. Some of them are Boster et.al. (2004), Tracey and Young (2006). Technology is the science of industrial arts. It is the making, usage and knowledge of tools, techniques, crafts and systems or methods of organization in order to solve a problem or serve some purposes. (www.wikipedia.com) In addition, technology refers to any valid and reliable process or procedure that is derived basic research using the scientific method. (Dale, 1969) Technology in education is nudging literacy instruction beyond its oral and print-based tradition to embrace online and electronic text as well as multimedia. Computers are creating new opportunities for writing and collaborating. The internet is constructing global bridges for student to communicate, underscoring the need for rock-solid reading and writing skills. By changing the way that information is absorbed, processed and used, technology is influencing the people how to read, write, listen and communicate. (www.wikipedia.com) Chapter 3 METHODOLOGY This chapter contains the methods and procedure used in the study. These are: the research design; subject of the study; research locale; data gathering procedure; data gathering instrument; and the statistical treatment. Research Design The research method used in this study was the two- group posttest- only randomized experiment. In design notation, it has two lines – one for each group – with an R at the beginning of each line to indicate that the groups were randomly assigned. One group gets the treatment or program (the X) and the other group is the comparison group and doesn’t get the program. Subjects of the Study Two groups were involved in this study. These two groups were all fourth year students of BCNHS (Bislig City National High School) namely; Roca- IV and Depay-IV both have 25 students. The research conducted during their English class session from Monday- Friday at 8:00 – 9:00 in the morning, respectively during the Second Quarter period of the school year 2011-2012. Chapter 4 PRESENTATION, DISCUSSION, ANALYSIS AND INTERPRETATION OF DATA This chapter presents and discusses the results of the study. The Part I includes the scores and interpretations of scores from the control and experimental groups; Part II is the discussion of the difference of the scores between control and experimental groups; and Part III is on the correlation test of hypothesis. Table 1 Rating Scale of the Fourth Year High School Students Scores Scores 1-101-15InterpretationDescription 9-1013-15Highly FavorableThe scores of the respondents show very high result through the use of high technology 7-810-12FavorableThe scores of the respondents show high result through the use of high technology 5-67-9Moderately FavorableThe scores of the respondents show satisfactory result through the use of high technology 3-44-6Less FavorableThe scores of the respondents show less satisfactory result through the use of high technology 0-20-3Not FavorableThe score of the respondents do not show satisfactory result through the use of high technology Table 2 shows the interpretations of the scores of the students by test depending on the level of comprehension. This was used to determine the results of which technology must be used in enhancing reading comprehension. CHAPTER 5 SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENTATIONS This chapter presents the summary, findings, conclusions and recommendations of the study. Summary The principal purpose of this study was to determine the effects of technology in enhancing reading comprehension of the fourth year students of Bislig City National High School.   The study utilized two sections of the fourth year students’ population. On section was chosen as the experimental group and the other one was the control group. Both groups were given a posttest with the same reading text and types of test: Test I- Question and Answer (10 items); Test II- Vocabulary Test (10 items); Test III- Depth of Meaning (15 items) and Test IV- Logical Inference (15 items). The researchers introduced to the experimental group the high technology using Microsoft Power Point through Power Point Presentation with pictures. The control group used the traditional way through pen and paper test. The research specifically answered the following questions: 1.What are the effects of using technology in reading comprehension? 1.1. What changes will occur on the reading comprehension of the students when exposed with technology?

Sunday, July 21, 2019

Matza’s (1964) Delinquency and Drift

Matza’s (1964) Delinquency and Drift David Matza’s work is often is said to have offered a necessary counteraction to the postulates of the subcultural theory (Young: 1974). In 1957 David Matza and Gersham Sykes presented a radically new theory of deviant behaviour in their seminal work entitled, Techniques of Neutralisation: A Theory of Delinquency and again collaborated in 1961. The dialogue was significantly extended by Matza in his subsequent works, Delinquency and Drift (1964) and Becoming Deviant (1969). This paper will provide a description and evaluation of Matza’s theories. It will then proffer a brief discussion on why Matza’s writings on crime presents a shift from traditional subcultural theories. Matza’s work shows a rethink about deviants and how they process and rationalize their crime. He questions the notion that deviants are inherently opposed to societal norms and codes of conduct, and that their actions signify a rejection of the rule of law. He maintains that delinquent values do not necessarily follow a consistent continuum, and therefore to say that delinquency and deviants reject the rule of law is erroneous. He uses the examples of teenage delinquents to demonstrate that while many teenagers commit delinquent acts, many do not offend within a delinquent space or a delinquent subculture. He argues that many times they can immediately return to continuous actions which demonstrate affinity with â€Å"normalcy†. In these instances, Matza argues that instead of being in opposition to the rule of law, some acts of delinquency represent a loosening or distance from more positively favoured and consensus value systems to an adoption of what he terms â€Å" subterranean† values. Matza and Sykes (1961) differentiated between subterranean values and formal or mainstream values to highlight this point. Matza identifies formal values as those which demonstrate deferred gratification, can be predictable, respect bureaucratic processes, not aggressive, and conforms to the normal routine. They also have an introspective characteristic which refrains from euphoria, plans meticulously, shows reservation and restraint, and is non-impulsive. Conversely, subterranean values are identified as: relishing short term hedonism and excitement, always seeking change and alternatives, impulsive, very sociable and carefree, and is not afraid to display to aggression. Within this framework, Matza defends his argument by stating that deviants who accept subterranean values usually accentuate these characteristics for short term personal gains, or during leisure periods. Taylor et al (1973) suggests that Matza’s work (1964) represents an attempt to avoid distorting the motivations of the delinquent and to present a naturalistic analysis of deviant behaviour. Matza contends that theories which strive to label some deviants and establish sub-cultures of deviance, overstate the levels of delinquency and are a result of positivistic influences which attempt to find psycho-social reasons for non-conformity. He articulates that it is flawed to assume delinquent subcultures are zealously embraced by deviants, furthermore, he points out that this intermittent interaction with subterranean values is normal because these values are replicated many times throughout society, albeit most times in controlled environments. He argues that traditional positivistic models of deviance, depict an â€Å"antagonistic disjunction between deviant or subterranean values of larger society† (Taylor et al: 1973) which is simply not true. Instead he argues that dev iants use techniques of neutralization as excuses for committing delinquent acts. Matza identified five techniques of neutralization employed by deviants to rationalize their non-conformity: (1) Denial of responsibility , wherein, the offender deflects blame with language such as â€Å"it was not my fault† or â€Å"it wasn’t really me who did it†. The deviant attributes their actions to the flaws of the wider substructure or environment. (2) Denial of injury, where the delinquent defends their actions on the grounds that it did not cause harm to anyone and substitutes moralistic condemnation on their actions with more favorable terminologies. For example, vandalism would be seen as â€Å"just mischief†. (3) Denial of a victim, where they place the victim as the offender in language such as â€Å"they had it coming† or â€Å"it didn’t affect them†. (4) Appeal to higher loyalties, where the delinquent places himself as torn between two groups with a need to commit the act in the interest of one group. A typical exampl e can be found with foreign national women who do transnational drug couriering, who mostly say they do it because of the economic needs of their children. (5) Condemnation of the condemners, where the offender deflects focus from their actions to chastise the motives of those who condemn the offending act. Those who condemn are usually classified by the deviant as hypocrites. Matza’s (1964) Drift Theory attempts to situate the deviant in a less deterministic space than positivistic influenced theories allow. He suggested that persistent delinquent behaviour can be explained by a convergence of subterranean values and formal ones, in the absence of stabilizing forces which reinforce the more moralistic formal values. The slow movement from formal and introspective values to more permanent subterranean characteristics is called a â€Å"drift†. In their period of drift, Matza contends that delinquents utilise the neutralizing techniques previously discussed, to weaken society’s grasp on their value system. He is however, not without his critics, who point out that Matza underplay offending behaviour and neglects to use his theory as a lens for more violent forms of delinquency (Newburn: 2007). Matza’s reasoning presents a shift from traditional subcultural theory which is more deterministic in its labelling and examination of deviants. Subculture theory contends that there are dominant cultures and deviant subcultures and they situate the deviant within the latter, because of their non-conformity. Subcultural theory romanticize the dominant culture as always existing within a positive moral space. It sees delinquency as a complete opposition to mainstream values and culture. Matza, on the other hand, advocates that delinquents do place value on mainstream cultures, but may refrain from displaying or voicing such views because they fear rejection from peers. He contends that subterranean values exist alongside those of the so-called dominant culture. This argument was partly sanctioned by Wolfgang and Ferracuti (1967) who proffered the example of the male who is compelled to violence to defend the honour of his mother, wife or children. While, this male is predispose d to accepting the dominant culture, his naturalistic tendency to defend in such situations, point to the co-existence of subterranean, even within mainstream cultures. References Matza, D. (1969) Becoming Deviant. New Jersey: Prentice Hall. Matza, D. (1964) Delinquency and Drift. New York: John Wiley and Sons. Matza, D., Sykes, G. (1961) Juvenile Delinquency and Subterranean Values. American Sociological Review Vol. 26, 713-719. Newburn, T. (2007) Criminology. Cullompton: Willan. Sykes, G., Matza, D. (1957) Techniques of Neutralization: A Theory of Delinquency. American Sociological Review, Vol. 22, 664-670. Taylor, I., Walton, P. Young, J. (1973) The New Criminology: For a Social Theory of Deviance. London: Routledge. Wolfgang, M., Ferracuti, F. (1967) The Subculture of Violence. London: Travistock Publishers. Young, J. (1974) New Directions in Subcultural Theory. In, John Rex (ed) Approaches to Sociology: An Introduction to Major Trends in British Sociology. London: RKP. 1

The Theoretical Framework For The Translation English Language Essay

The Theoretical Framework For The Translation English Language Essay The commentary will be divided into three sections. The first section will introduce the source text, establish the theoretical framework for the translation, define the translation brief and carry out a comparison of the functions of source and target texts. The next section will focus on defining and analyzing the strategies implemented in the translation by providing examples from within the translation. The final section will be a conclusion of the preceding sections. Source Text The source text is an article titled Xin, Da, Ya: On Yan Fus Translation Theories and was written in Chinese by Professor Wong Wang-Chi of the Chinese University of Hong Kong. The article was first published in the Journal of Translation Studies by the department of translation at the Chinese University of Hong Kong in 1997. Later it was published collection of works by author Wong in a book titled a Study of 20th Century Chinese Translation studies:Re-interpretation of xin, da and ya, by Shanghai Orient Press in 1999. The article contributes to the continuous academic debate among Chinese translation scholars on Yan Fus translation theory; xin, da and ya. Wong attempts to provide clearer interpretation of Yan Fus translation theory which had previously received much criticism claiming that it was flawed, inappropriate and contradictory. Due to the nature of text, it inevitably contains a large amount of theory-based content. The article was written with regard to Yan Fus translation preface of Tian Yan Lun, a translation of Huxleys Evolution and Ethics (1893). In this preface Yan Fu introduced his translation theory and it is therefore for this reason that Wongs piece contains large number quotations from Yan Fus preface; a preface which was written in classical Chinese prose in 1898, five years after the original was released. The fact that Yan Fus original translation was written in classical Chinese prose and obviously was published in the 19th century means that the way it is interpreted since then has been in constant debate. The combination of theory with both classical Chinese prose and modern Chinese means the task of translation was complex. The function of the original is to provide Chinese translation and literature fields with a fresh outlook on Yan Fus translation theory in response to previous criticism. It aims to change the critical way in which many scholars have looked upon this theory by allowing the reader to see Yan Fus theory in a different light. Deep down Wongs motives are clearly to defend Yan Fu and put right those previously who have misunderstood Yan Fus theory and then gone on to misrepresent Yan Fu in the field of translation studies. The target audience of the source text are Wongs fellow translation studies scholars and those students who are studying translation studies at least at undergraduate level. This is due to the heavy reliance on examples in classical Chinese prose throughout the text and the style of the authors writing. The text possesses a corrective and educative nature. Theoretical Framework A Brief Background A Functionalist Approach The theoretical framework chosen for this translation is a functionalist approach. The functionalist approach was first suggested by Kathrina Reiss in 1971 (2000:92), it developed further in the 1970s and 80s in Germany and was focal to the shift from predominantly linguistic and rather formal translation theories to a more functionally and socioculturally orientated concept of translation (Schaffner 1998:235). It was a shift that Gentzler described as one of the two most important theoretical developments in translation studies over the past two decades (2001:70). This aproach notably has been developed by a number of scholars in german language countries, including Kathrina Reiss, Hans Vermeer, Mary Snell-Hornby, Christiane Nord and Justa Holz-Manttari (2001:69). The functionalist approach not only allows for greater emphasis to be placed on the target text, but also provides a framework to evaluate better the role of the translator, something that previous theories failed to accom modate. The functionalist approach consists of a number of fundamental principles; All strategies are determined by the function of the translation. The function is defined by the commissioner through the translation brief. The function of the translation need not be identical to that of the original. A translation that achieves its intended purpose is to be declared as functional. (cf. Nord 2006) Functionalist scholars believe that translation should always strive to achieve optimal solutions within actual conditions (Gentzler 2001:70-71). However, importantly functionalist advocates admit there is no such thing as a perfect translation. Controversially the functionalist approach can be criticized as being too vague and not being extensive enough, Despite the plausible flaws in the approach, it is still recognized for decisively brought about the breaking of the two thousand year old chain of theory resolving around the faithful vs. free axis (Gentzler 2001:71). The framework for this translation will focus on Reiss and Vermeers Skopos theory (1984), a theory that has been established within the parameters of the functionalist approach. Skopos theory The was Skopos theory was established by Reiss and Vermeer in 1984. The theory is based around the skopos or the function, purpose or aim of a translation (Vermeer 1989:221). The main components of the theory are the overall aim (skopos), the purpose set in order to achieve the aim, the intention behind the aim and the eventual function of the target language text in terms of its readership. This means that any form of translation strategy implemented will be determined these four components of the skopos theory which in turn from the purpose that the translation will later go on to serve. Functionalists advocate that translation like any other activity in that behavior is determined by its intent, in other words, the end justifies the means (Nord 1997:29). The skopos theory provides the translator with the means to justify their decision making. According to Vermeer, every text has a given goal, function or intention and that any text can adopt a different function when applied in d ifferent circumstances with a different audience (1989:227). Therefore the translation is no longer classified as loyal or disloyal, but measured in terms of how consistent translation is in relation to the purpose and intention of the target text, which are defined from the viewpoint of the receiver. An important aspect of the skopos theory is that the source and target texts must be viewed separately to allow the theory to function. Reiss and Vermeer state that every text is an offer of information and indicating that the source and target text a two separate entities (House 1997:16). The translator is simply offering certain information from the source text in accordance with the skopos specified by the commissioner (Reiss and Vermeer 1991:76) By distinguishing clearly between the source and target texts it enables the a kind of translation to be carried out that does not place the source text at its realm. In other words, the text can take on a new function which can be viewed as an extension of the original, even though it might involve changing the function altogether, as Nord states written texts can exist outside their original situation (1991/2005:8). This means again means that the function target text it not restricted by the original, but most importantly is pragmatica lly defined by the purpose of the intercultural transfer (1991/2005:11). One of the most significant aspects the Skopos theory is its approach to equivalence and adequacy. According to Reiss and Vermeer, equivalence can defined as an identical communicative function shared across both source and target texts (House 1997:12) and adequacy can be defined as being the relationship between the source and translation where no functional match is obtained and the skopos of the translation has been attended to (1997:12). At the same time, the skopos remains more important than any form of equivalence. In translating between Chinese and English, two contrasting cultures, it is pivotal that we highlight the fundamental principle that just in the same way that source text is bound to or embedded within the source culture, the target text should also be orientated towards the target culture (Vermeer 1989:222-223). Following on from the initial establishment of the skopos theory by Reiss and Vermeer, Chrisiane Nord also contributes to the functionalist approach. Nord modifies the previous work on skopos theory by attempting to rebalance the excessively target text orientated skopos theory, claiming the priority of the target text purpose does not mean that the source text is irrelevant, as it sometimes assumed (1997:62). Moreover, she points out that the source text provides the offer of information that forms the starting point for the offer of information formulated in the target text (1997:62). Nord extends on the skopos theory by providing a model of source text analysis that Reiss and Vermeer had failed to cover, which in turn makes for a more comprehensive theory, a theory which is used as a framework for this translation. It is also important to recognize as Nord concludes that optimum circumstances for carrying out translation is when intention and function would be analogous or even identical (1997:28). In the case of this translation the intentions certainly are analogous, which signifies this theory is appropriate for this translation. Other Relevant Approaches Text Typology This model of translation was based on Bulhers typology. Reiss outlined her three text types: informative, expressive and operative. This model of translation is focuses on the functional relationship between source and target texts. It fundamentally involves the categorization of texts into either on of the three categories mentioned above(Reiss 1977), then dependent on which category the text falls under determines the translation strategies implemented by the translator. Translational Action This theory was introduced by Hola-Manttari, who defines translation as a complex action designed to achieve a particular process (Nord 1997:12-13). Hola-Manttari focuses on specific aspects of the translation process such as the translator, the receiver of the message, time, place and medium. This approach has been praised by Schaffer, who recognizes the versatility in accommodating all types of translation (1997:5). The theory considers highly the needs of the target text receiver. Although similar to the skopos theory it also bears the wrath of Nords criticism for neglecting the source text (1991:28). Nords Model of Text Analysis Nords model of text analysis consists of two main aspects; extratextual factors and intratextual factors. It gives a framework that allows both the source and potential target text to be analyzed. Nord divides translation problems into four categories; pragmatic, cultural, linguistic and text specific (1991:158-160). Hypothetical Translation Brief The translation brief is very influential in any translation, it is even more important in the functionalist approach. It gives both explicit and implicit information with regard to the intention, purpose and audience. It defines the conditions under which the translation is practiced. It is these conditions that influence the way in which the translator behaves. Munday states that it allows the translator to prioritize what information to include in the target text and to see where the source text and the target text may diverge (2001:82). This translation has been commissioned by Renditions, the leading international journal of Chinese literature in English language.   Based in Hong Kong, Renditions has striven to provide a unique yet rich variety of both classical and contemporary Chinese literature to the western world. It will be made commercially available in topical edition based on Chinese translation theory. The translation aims to present the latest standpoint on one of the most influential Chinese translation theories in translation studies history.   It will bring a more balanced, comprehensive understanding of Yan Fus translation theory among western translation scholars and students of translation.   The translation should ensure that those in the West are more sensitive to his theory.   Source and Target Text Function In order to effectively identify the strategies necessary to carry out the translation we must first establish the function of both the source and target texts. As it has been stated in the preceding paragraph the function of the source text is to outline the authors interpretation of Yan Fus translation theory; correcting those previous misunderstandings and at the same time defend Yan Fu. Therefore, in certain aspects the text is fullfilling an informative function in that it is sharing the view of Professor Wong Kwok-Pung, but furthermore the text has a operational function in that it is arguing for the defense of Yan Fus translation theory and is attempting to convince its audience that Yan Fu has been misrepresented. It has then become apparent that he source text possesses a combination of two functions. It is important to point out that the audience for this text is very niche as it is an scholarly and theoretical text which contains classical Chinese prose even those with a u niversity education will not necessarily be able to comprehend. With regard to the function of the target text, the function is similar to that of the source text. The key difference is that it takes on more of an educative function. It intends to educate western scholars of translation through increasing their sensitivity to the on going Yan Fu debate among Chinese translation scholars. Consequently, the target text is content focused, therefore the offer of information must be accurate in relation to the offer of information in the source text (Nord :80). In order to ensure that the translator is able to effectively transfer this information accurately, it is recommended that a literal translation strategy is used providing it can reach a level of naturalness that guarantees clarity and the presentation of the ideas and understandings of a fairly complex translation theory. This important as presently there exists a diversity among the understandings of the main concepts that form the basis of the theory. At this moment there is a key differenc e between the source and target texts; the source text audience is limited by both style of writing (classical Chinese) and the actual contents. On the other hand, the target will be restricted only by its content and not by the writing style as it will be mainly plain English. Therefore it audience will be extended by a more reader friendly text. The target text is aiming to turn a complex source text into a target text that is much clearer Strategies Used I n this section the strategies used by the translator will be discussed. A functionalist approach, in particular the skopos theory will determine these strategies which applied in this translation. It has also been recognized that the text is both informative and operational. Therefore, a balance must be found between being highly content focused in which no loss of information can be accepted, but also ensure the function of text is achieved, the translator must render the text in so that it is readable and conforms to the target text language conventions. Terminology Research Dictionaries, glossaries and parallel texts provide a resource that allows vital terminology research. Dictionaries are a tool used by translators across the world. In this translation a number of dictionaries have been referenced; bilingual and monolingual both modern and classic Chinese. Bilingual dictionaries provide a comprehensive range of terms including examples in a number of contexts. Despite that, there are instances with certain terminology when the bilingual dictionary does not suffice. A monolingual dictionary is used in instances when the incompleteness and inconsistency of the bilingual dictionary mean that terminology cannot be referenced. A specialized ancient chinese dictionary was required in this translation as the source text contains substantial amounts of classical Chinese prose. Dictionaries used Due to the difficulty in dealing with sections of classical Chinese prose within the source text, It was unavoidable that the translator depend on the assistance of a specialists outside of the field of translation. Nord (1991:158-160) describes this as being a text-specific problem, which is one of the four translation problems, as the source was written by a specialist. Although the fact that area of specialization in the source text is translation, but the fact that it is a technical text (1991:158-160) does still prove to be a problem. In terms of this translation, I sought the cooperation of a post graduate student from the University of Warwick who possessed an excellent knowledge of classical Chinese prose. He was able to help with difficulties in terminology and provide an evaluated opinion on the translated version of certain terms. Omission Omission is a strategy that is employed in instances when information is redundant and is non-beneficial to the function of the translation or the target reader. All forms of information must be able to make sense in the culture in which they exist. For example, the footnotes in the source text give reference to several Chinese authors and their work, all of which is in Chinese. I do not believe that supplying a translated version of these footnotes will provide any real support to the purpose of the text. Therefore, I have omitted all four of the footnotes which were present in the original. It is appreciated that some people believe the footnotes should be preserved in the translation and further explanatory information should accompany them. Despite this the decision to omit was made as the information was simply not significant enough to the target reader. Addition It is natural that the background knowledge of the source text audience and the target text audience may differ.   This means that the translator at times must employ strategies to either omit redundant or irrelevant information and also provide more information to supplement the the text in order to counteract the in balance in background knowledge, and in turn enable the target text reader to comprehend. There are a number instances in which historical and culture points are referred to within the source text.   These points are crucial in the explanation of Wongs standpoint and the understanding of Yan Fus theory.   By providing supplementary information regarding those theoretical terms, historical and cultural references in the translation it ensures the English readers are able to understand.   In particular with the terms xin, da and ya which are used throughout the text.   It is very important to add supplementary explanations.   If these items are not made clear in the initial stages of the translation then they will lead to the reader being distracted which is detrimental to the development of the text. Literal translation Literal translation involves following closely the structure, form and lexical meanings of the source text. It is based converting text constructions into their target text equivalents. By translating each lexical word means they are often out of context in target text form. It allows for accuracy in the transfer of information that explains why many people have misunderstood Yan Fus ideas. The main issue with literal translation is that those implicit and contextual meanings are neglected. This could potentially be damaging to the effective transfer of information. Example Source Text: à §Ã¢â‚¬ Ã‚ ±Ãƒ ¤Ã‚ ºÃ… ½Ãƒ ¥Ã…“ ¨Ãƒ ¨Ã‚ ¯Ã‚ ´Ãƒ ¥Ã‚ ®Ã…’à ¨Ã‚ ¿Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¦Ã‚  Ã‚ ·Ãƒ §Ã… ¡Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã¢â€š ¬Ãƒ ¥Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¨Ã‚ ¯Ã‚ Ã‚ ¼Ã…’à ¤Ã‚ ¸Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã‚ ¤Ã‚ Ãƒ ¨Ã¢â‚¬ ¡Ã‚ ªÃƒ ¥Ã‚ ·Ã‚ ±Ãƒ ¥Ã‚ ¹Ã‚ ¶Ãƒ ¦Ã‚ ²Ã‚ ¡Ãƒ ¦Ã…“†°Ãƒ ©Ã‚ ©Ã‚ ¬Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã…  Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ ºÃƒ ¨Ã‚ ¿Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ ªÃƒ ¨Ã‚ ¯Ã‚ Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã¢â‚¬ ¹Ãƒ ¥Ã‚ ®Ã… ¡Ãƒ ¤Ã‚ ¹Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¦Ã‹â€ -à ¤Ã‚ ½Ã…“à ¨Ã‚ ¯Ã‚ ¦Ãƒ §Ã‚ »Ã¢â‚¬  Ãƒ §Ã… ¡Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¨Ã‚ £Ãƒ ©Ã¢â‚¬ ¡Ã…  Ã‚ ¼Ã…’à §Ã‚ »Ã¢â‚¬Å"à ¦Ã… ¾Ã…“à ¥Ã‚ ¼Ã¢â‚¬ ¢Ãƒ ¦Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¤Ã‚ ºÃ¢â‚¬  Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ °Ã¢â‚¬ËœÃƒ ¨Ã¢â‚¬ ¡Ã¢â‚¬  Ãƒ §Ã…’Å“Ã ¥Ã‚ Ã…  Ãƒ ¦Ã‚ ·Ã‚ ·Ãƒ ¤Ã‚ ¹Ã‚ ±Ãƒ £Ã¢â€š ¬Ã¢â‚¬Å¡ Target Text: Due to the fact that Yan Fu himself did neither define nor explain in detail these three characters immediately after proclaiming them, as a result it led to much subjective speculation and confusion. In the example above a literal translation strategy has been implemented. The original forms and meanings have been preserved, or at least to some extent. In the first example, due to the fact that there is an equivalent available in the target text means the translation is straightforward. However, in the second example, to simply render the text in accordance with the source text would result in unnaturalness. As a result the it has been altered to conform with the target text norms. As there is an evident inter-lingual difference between Chinese and English, there are instances in which it is not possible to translate literary. An attempt at literal translation will result in unnaturalness in the target language text. In my translation a number of pragmatic strategies have been employed, all of which promote naturalness and readability in the target text. Admittedly, accuracy may be sacrificed in order to ensure the target text audience are able understand and fully engage with the target text. There are a few examples below; Example 1.01 Source Text: à ¥Ã¢â‚¬ °Ã‚ ²Ãƒ ¨Ã‚ £Ã¢â‚¬Å¡Ãƒ §Ã… ¡Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¦Ã¢â‚¬ °Ã¢â‚¬ ¹Ãƒ ¦Ã‚ ³Ã¢â‚¬ ¢ Literal Translation: Carving up technique Target Text: Misrepresentation Potential Alternative: Quote of context; garble his statement Example 1.02 Source Text: GAP Literal Translation: Eliminate Target Text: Clear up In the two examples above illustrates a certain loss in meaning. The source text expresses more strongly in a way that becomes unnatural in the target text. In the target text example 1.01 it shows a two version of translation. The translator had to decide not to use the potential alternative because to a certain extent it seemed too toned down and neutral to truly represent the source text. The translator opted to use misrepresentation as it is able to represent at least to some extent the strong connotation of the original. It is inevitable that strong connotation in the original is to be sacrificed in order to achieve naturalness in the target text. The next example (1.02) is a connotation similar to the previous example, but it was not possible to find an equivalent that possessed the same strong connotation as in the target text. The translator is left with no choice but sacrifice the connotation for a weaker, more natural target text equivalent. This kind of adaptation guarante es naturalness. Example 1.03 Source Text: à ©Ã‚  Ã¢â‚¬  Ãƒ §Ã‚ Ã¢â‚¬  Ãƒ ¦Ã‹â€ Ã‚  Literal Translation: Following a logical chain of thought Target Text: Reasonably Potential Alternative: Naturally Example 1.04 Source Text: à §Ã‚ ¼Ã‹Å"à ¦Ã…“ ¨Ãƒ ¦Ã‚ ±Ã¢â‚¬Å¡Ãƒ ©Ã‚ ±Ã‚ ¼ Literal Translation: climbing a tree to seek a fish. Target Text: Fruitless approach Potential Alternative: climbing a tree to seek a fish (a fruitless approach) Although the two examples above (1.03 and 1.04) both can be translated literally, however, they seem to be too long-winded. The translation must conform to the norms of the target language. It is important to avoid any unnecessary unnaturalness that may be detrimental to the development of the target text. As the authors intention is to defend Yan Fus theory, it is crucial that messages and meanings are transferred into the target text effectively. Example 1.05 illustrates an example where a target version that strongly represents the meaning of the source is rejected due to its length and unnaturalness. Source Text: à ¤Ã‚ ¿Ã‚ ®Ãƒ ¨Ã‚ ¾Ã… ¾Ãƒ §Ã‚ «Ã¢â‚¬ ¹Ãƒ ¨Ã‚ ¯Ã… ¡ Rejected translation: The use of certain methods specifically in accordance with the subject of the literary piece allows for enhanced cultural expression, faithfully expressing the real ideas and emotions of the original Target Text: An authors writing allows for enhanced expression that should sincerely reflect his thoughts and emotions In-text reference As the name suggests, it is the providing of extra information within the text itself. It is a strategy used to explain a term that is alien to the readership such as Kuomintang (Chinese Nationalist Party) or simply assist them in comprehending the text. In the translation this strategy was not used often as it confuses the reader, especially in theoretical based text. Syntactical Convention The syntactic structure of Chinese and English are different. In terms of this translation, this means that alterations to the sequencing elements of the source text so that it reads naturally in the target language. An example of the changes that need to be made is shown below; Source Text: à ¥Ã‚ ®Ã… ¾Ãƒ ¥Ã‹â€ Ã¢â€ž ¢Ãƒ §Ã‚ ²Ã‚ ¾Ãƒ §Ã‚ Ã¢â‚¬  Ãƒ ¥Ã‚ ¾Ã‚ ®Ãƒ ¨Ã‚ ¨Ã¢â€š ¬Ã‚ ¼Ã…’à §Ã¢â‚¬ Ã‚ ¨Ãƒ ¦Ã‚ ±Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¤Ã‚ »Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã¢â‚¬ °Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ ­-à ¦Ã‚ ³Ã¢â‚¬ ¢Ãƒ £Ã¢â€š ¬Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¦Ã‚ ³Ã¢â‚¬ ¢Ã‚ ¼Ã…’à ¥Ã‹â€ Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ ºÃƒ ¨Ã‚ ¾Ã‚ ¾Ãƒ ¦Ã‹Å"â€Å" ¼Ã¢â‚¬ ºÃƒ §Ã¢â‚¬ Ã‚ ¨Ãƒ ¨Ã‚ ¿Ã¢â‚¬ËœÃƒ ¤Ã‚ ¸-à ¥Ã‹â€ Ã‚ ©Ãƒ ¤Ã‚ ¿-à ¦-†¡Ãƒ ¥Ã‚ ­- ¼Ã…’à ¥Ã‹â€ Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¦Ã‚ ±Ã¢â‚¬Å¡Ãƒ ¨Ã‚ ¾Ã‚ ¾Ãƒ ©Ã… ¡Ã‚ ¾Ãƒ £Ã¢â€š ¬Ã¢â‚¬Å¡ Literal Transaltion: The fact is that with original texts which contain abstruse contents and are written in the terse and allusive language, to use the lexicon and sentence structure of pre-Han Dynasty proves better in expressing the original texts. Target Text: The fact is that the lexicon and sentence structures of pre-Han Dynasty prose prove to better express original texts which contain abstruse contents and are written in the terse and allusive language. The underlined part of each example highlights the change in structure. The text must function as an informative or educative and present an argument, in order to achieve this, the above adaptation has been made to emphasize readability. The next example below demonstrates the problems with complex sentence structures. To allow the reader to understand the target text modification is inevitable. Source Text: à ¨Ã¢â‚¬ ¡Ã‚ ªÃƒ §Ã¢â‚¬Å¾Ã‚ ¶Ã‚ ¼Ã…’à ¤Ã‚ ¸Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã‚ ¤Ã‚ Ãƒ ¨Ã‚ ¦Ã‚ Ãƒ ¦Ã‚ ±Ã¢â‚¬Å¡Ãƒ §Ã¢â‚¬ Ã‚ ¨Ãƒ ¦Ã‚ ±Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¤Ã‚ »Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã¢â‚¬ °Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ ­-à ¦Ã‚ ³Ã¢â‚¬ ¢Ã‚ ¼Ã…’à ¥Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¦Ã‚ ³Ã¢â‚¬ ¢Ãƒ ¦Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¤Ã‚ ½Ã…“à §Ã‚ ¿Ã‚ »Ãƒ ¨Ã‚ ¯Ã¢â‚¬ËœÃ‚ ¼Ã…’à ¤Ã‚ ¸Ã¢â‚¬ Ãƒ ¨Ã‚ ®Ã‚ ¤Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ ºÃƒ ¥Ã‚ Ã‚ ¯Ãƒ ¤Ã‚ »Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã‚ Ã… ¡Ãƒ ¥Ã‹â€ Ã‚ °Ãƒ ¨Ã‚ ¾Ã‚ ¾Ãƒ ¦Ã‹Å"â€Å"à §Ã… ¡Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¦Ã¢â‚¬ ¢Ã‹â€ Ãƒ ¦Ã… ¾Ã…“ ¼Ã…’à ¤Ã‚ »Ã…  Ãƒ ¥Ã‚ ¤Ã‚ ©Ãƒ §Ã…“†¹Ãƒ ¦Ã‚ Ã‚ ¥Ãƒ ¥Ã‚ ¾Ã‹â€ Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ Ã‚ ¯Ãƒ ¦Ã¢â€š ¬Ã‚ Ãƒ ¨Ã‚ ®Ã‚ ®Ã‚ ¼Ã…’à ¤Ã‚ ½Ã¢â‚¬  Ãƒ ¥Ã‚ ¦Ã¢â‚¬Å¡Ãƒ ¦Ã… ¾Ã…“à ¦Ã‹â€ Ã¢â‚¬ËœÃƒ ¤Ã‚ »Ã‚ ¬Ãƒ ¨Ã†â€™Ã‚ ½Ãƒ ¤Ã‚ »Ã… ½Ãƒ ¥Ã… ½Ã¢â‚¬  Ãƒ ¥Ã‚ Ã‚ ²Ãƒ §Ã… ¡Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¨Ã¢â‚¬â„¢Ãƒ ¥Ã‚ ºÃ‚ ¦Ãƒ ¥Ã… ½Ã‚ »Ãƒ §Ã…“†¹Ãƒ ¨Ã‚ ¿Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ ªÃƒ ©- ®Ãƒ ©Ã‚ ¢Ã‹Å" ¼Ã…’à ¤Ã‚ ¾Ã‚ ¿Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ Ãƒ ¤Ã‚ ¼Ã… ¡Ãƒ ¨Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¥Ã‚ ¾-à ¦Ã…“†°Ãƒ ¤Ã‚ »Ã¢â€š ¬Ãƒ ¤Ã‚ ¹Ã‹â€ Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ Ãƒ ¥Ã‚ ¦Ã‚ ¥Ãƒ ¤Ã‚ ¹Ã¢â‚¬ ¹Ãƒ ¥Ã‚ ¤Ã¢â‚¬Å¾Ãƒ ¤Ã‚ ºÃ¢â‚¬  Ãƒ £Ã¢â€š ¬Ã¢â‚¬Å¡ Literal Translation: Naturally, Yan Fus demands of using lexicon and sentence structure of pre-Han Dynasty prose in carrying out translation, furthermore the belief that it can achieve da, today it seems unthinkable, but if we look at this problem from a historical point of view then we wouldnt feel that there was any inappropriateness at all. Target Text: Naturally, today when we look back on Yan Fus belief of using lexicon and sentence structure of pre-Han Dynasty prose to achieving da, it seems to be unimaginable. However, if we look at this problem from a historical point of view then we wouldnt feel that there was any inappropriateness at all. The lengthy sentence in the example above has not only been divided into two separate units or sentences, but also the order of the units have been rearranged for it to make sense. Elsewhere, in Chinese the subjects are often unexpressed and the object can also occasionally be omitted. In particular, these instances occur more frequently in classical Chinese. It is left to the reader to determine the subject and object in any given sentence which can prove ambiguous. When rendering the text it is important the object or subject is inserted into the translated text to allow the reader to understand. This is shown in example 1.07 where the object is inserted in square brackets to ensure the reader is not confused. The channels that communicate the message of the original should be kept clear and concise. Alterations The source does not only contain a number of paragraphs from Yan Fus original translation preface, the author also quotes on a number of occasions throughout his text. This means the task of translation becomes extremely difficult because the context changes slightly. The initial issue is that it is was not possible to translate the sections of classical Chinese literally, furthermore, as it was very important to make clear the original meanings in these sections as Wong bases his essay on them, the translation strategy adopted was loyal to the meanings and had to presented be clear, concise and natural in the target language. It is for this reason that literal translation was not possible. However, the problem arose when these translations had to fit into Wongs main texts that were written in mainly in modern Chinese. Example 1.05 demonstrates that in the original classical Chinese it does contain the word meaning, but it is left out because it is not necessary in the context of the whole passage. As Wong quotes this line in a separate instance the meaning is then required. In this instance the translator must use an in-text reference and not change the structure of the quotation in order to remain consistent. If a translation shows inconsistency then the reader will be confused. Example 1.05 Source Text: à ¦Ã¢â‚¬Å¾Ã‚ Ãƒ ¤Ã‚ ¹Ã¢â‚¬ °Ãƒ ¥Ã‹â€ Ã¢â€ž ¢Ãƒ ¤Ã‚ ¸Ã‚ Ãƒ ¥Ã¢â€š ¬Ã‚ Ãƒ ¦Ã…“ ¬Ãƒ ¦-†¡ Translated Passage of Classical Chinese: provided that the translation does not contradict of the original Quotation from the Passage in Main Text: provided that the translation does not contradict [the meaning] of the original) Footnotes Footnotes are used to provide additional information that is necessary to further explain certain terms or concepts in the text. They are usually employed when the supplementary information needed is too long to provide a parenthetical reference. It must be noted that footnotes should be used minimally to avoid distracting the reader in a way which will negatively influence the development of the text. As Baker states, unnecessary addition of information will only lower the readability of the text (1992:40). This translation uses footnotes to enable the reader to understand the source text. In other words they ensure the reader maintains connected with the text. For example to present an alien term without giving a supplementary explanation to the reader leads them to be unable to maintain their connection with the text. In this text there are instances when footnotes are employed to make the target text clearer in areas in which the author of the source text has failed, example on p age XX of the translation the translator uses footnotes to explain the term expression of intention which is one of the main elements of Yan Fus theory. The original author has not made much effort to make the chunks of classical Chinese prose more comprehendible to someone who does not understand this form of ancient Chinese. By doing this the author expresses that he wishes his text to function only among a very niche audience, I mean Wong could have provided a modern Chinese version of those sections. In the translation, the use of clear, plain English eradicates this potential restriction on its audience. The translated text intends to be accessible to all those who have interest in or understanding of the theoretical content of the original. Therefore, in a way the translation extends the influence of the original. In addition footnotes are used to counteract the lack of shared background knowledge between the source and target audience. The strategy shown below is an example of contextual amplification in which items, which source readers take for granted and that target readers do not understand, are explained. Example 1 On Page XX an explanation of the Tong

Saturday, July 20, 2019

How to Write a Synthesis Essay :: Synthesis Essays, Argumentative Essays

A synthesis is a written discussion that draws on one or more sources. It follows that your ability to write syntheses depends on your ability to infer relationships among sources - essays, articles, fiction, and also nonwritten sources, such as lectures, interviews, observations. This process is nothing new for you, since you infer relationships all the time - say, between something you've read in the newspaper and something you've seen for yourself, or between the teaching styles of your favorite and least favorite instructors. In fact, if you've written research papers, you've already written syntheses. In an academic synthesis, you make explicit the relationships that you have inferred among separate sources. The skills you've already been practicing in this course will be vital in writing syntheses. Clearly, before you're in a position to draw relationships between two or more sources, you must understand what those sources say; in other words, you must be able to summarize these sources. It will frequently be helpful for your readers if you provide at least partial summaries of sources in your synthesis essays. At the same time, you must go beyond summary to make judgments - judgments based, of course, on your critical reading of your sources - as you have practiced in your reading responses and in class discussions. You should already have drawn some conclusions about the quality and validity of these sources; and you should know how much you agree or disagree with the points made in your sources and the reasons for your agreement or disagreement. Further, you must go beyond the critique of individual sources to determine the relationship among them. Is the information in source B, for example, an extended illustration of the generalizations in source A? Would it be useful to compare and contrast source C with source B? Having read and considered sources A, B, and C, can you infer something else - D (not a source, but your own idea)? Because a synthesis is based on two or more sources, you will need to be selective when choosing information from each. It would be neither possible nor desirable, for instance, to discuss in a ten-page paper on the battle of Wounded Knee every point that the authors of two books make about their subject. What you as a writer must do is select the ideas and information from each source that best allow you to achieve your purpose. Your purpose in reading source materials and then in drawing upon them to write your own material is often reflected in the wording of an assignment.

Friday, July 19, 2019

The Interplay between Emotion and Reason Essay -- Psychology Essays

The Interplay between Emotion and Reason "And this is of course the difficult job, is it not: to move the spirit from it's nowhere pedestal to a somewhere place, while preserving its dignity and importance." I cry. There is pressure behind my eyes, my skin turns blotchy and my lips tremble, and mucus clogs my airways, making it difficult to breath. I hate crying in front of others: not because I want to hide how upset I am, but because the second that most people perceive my emotional state as fragile, they assume my reasoning and mental functions are also not sound. The outward expression of an inward instability is something we save for those who we know and trust best. They do not view our emotionality as a weakness, they already know us to be strong. Crying is represented in our culture as a lack of control. When upset, the "ideal" is to keep a cool head (and a poker face), not allowing emotions to enter into the decision making process. However, I submit that without our emotional base, rationality would have no reason or foundation upon which to operate. A multitude of opinions are found on the subject: are emotions more a function of the heart or of the head? According to Antonio Damasio (1), emotions and feelings are an integral part of all thought; yet we as humans spend much of our time attempting to disregard and hide them. In the view of source (2), experience is the result of integration of cognition and feelings. In either view, it remains indisputable that emotions are not what we typically make them out to be: the unwanted step-sister of our cultural sweetheart reason. Reason in our culture denotes intelligence, cognition, and control. Emotions seems such a "scary" concept to our collective m... ...tenderness, and luster gone. Is this also reflective of some human insecurity? Not until we can bridge the illusioned gap between our emotions and our cognition can we understand fully the relationship between our brain and our behavior. References 1) A.R. Damasio, Descartes' Error, 1994 2) Thinking, Emotions, and the Brain http://www.drweitz.com/scientific/brain.htm 3) From Neurobiology to Psychopathology: Integrating Cognition and Emotion, on the NIMH website http://www.nimh.nih.gov/diva/neuropsych.cfm 4) Laughing out Loud to Good Health. http://library.thinkquest.org/25500/index2.htm?tqskip1=1&tqtime=0416 5) William Shakespeare (1564–1616). The Oxford Shakespeare. 1914. , on the bartleby website. http://www.bartleby.com/70/2041.html 6 Theories of Emotion--Understanding our own Emotional Experience. http://www.bartleby.com/70/2041.html

Black Women in Art Essay -- essays research papers fc

Black Women in Art Historically and currently African American women use art as a way to express themselves, their emotions and as an act of resistance. In this paper, I will discuss the various ways two very influential artists, Laurie Cooper and Lorna Simpson, use imagery to uncover and forefront the various forms of oppression that affect their lives as African American women. Since the late 1970s, African American art, as a form of self expression, explores issues which concern African peoples worldwide. During this time period, African American artists use symbols which represent the struggles, despair, hopes and dreams of a people striving to debunk prominent stereotypes and dismantle the intersecting oppressions of race, class and gender. Despite the long history of African American art, many black artists in contemporary society still have a difficult time getting their art viewed or accepted by the masses. Society, in general, tends to look at African art as ethnic, trivial, simple, folk art, perhaps even collectable, but not worthy of true in-depth exploration of fine art accreditation. However, Laurie Cooper and Lorna Simpson disrupt these perceptions in their art. Lorna Simpson, a photographer, was born in New York during the sixties. Still residing there today, she remains active in the art world. Simpson brings much attention to a cause near and dear to her, the â€Å"situation of black women in society.† The ambiguity in her photographs allows the viewer to evaluate the meaning of her work and to draw their own conclusion with her spirit in mind. An excellent example of this is in her piece Counting(1991). The Albright-Knox Art Gallery helps interpret the piece: Lorna Simpson’s work, Counting, contains three images: a fragment of a woman’s body, a small brick hut, and a group of braids. The figure is anonymous and wears a white shift, Simpson’s preferred costume for her models. She likes the simplicity; she believes that it indicates what she terms "femaleness," without bringing up issues of fashion; and she also likes the fact that there are many possible interpretations for such an outfit. The times to the right of the figure might indicate work shifts, but the schedules are unrealistic if considered closely. Other possibilities for what they might mean are open to viewer interpretation. The central image shows a smoke house in Sout... ...e, the work is not answer oriented. It’s intentionally left open-ended. There’s not a resolution that just solves everything. This statement leaves the viewer free to form their own conclusion and remain open to various interpretations. Lorna Simpson and Laurie Cooper help to change the world for the better by addressing confrontational, silenced issues by opening the eyes of the world to all of the â€Å"isms† that plague society and gives us hope for the future. Both women subvert traditional imagery, physically and psychologically in prominent historic and current representations of African American’s historically and currently in American society. This subversion allows their artwork to escape the marginalization of African American art as seemingly â€Å"ethnic folk art† and exposes their works as tools for social progression. Bibliography 1. 2. 3. 4. Jorge Arango. â€Å"At Home with Lorna Simpson.† Essence Magazine, 2002, p.172 5. Audre Lorde. â€Å"Beyond the Margins† Words of Fire, The New Press, 1995, p.287

Thursday, July 18, 2019

Family Honor

Family honor is romeo and juliet is represented by the constant attempts to preserve family pride from both houses. This defense and pride causes many deaths and deeper problems that are passed down from generation to generation. In the first scene of romeo and juliet, the montagues and capulets come across each other, and because of the deep rooted hatred they have for each other's fmilies, they taunt one another and begin to fight. This fight worsens the already tarnished relationship the two houses share. Tybalt, a capulet, holds a strong place in defending his family's honor. It is so strong that he even enjoys it. Like Tybalt, the Montegues are fueled by their hatred for one another. What they don't realize is that this hatred only challenges each other's family honor. Family honor is not always such a negative thing. This can similarly occur outside fiction as well. In my family, there has been little representation of family honor. For example, moving around at such a high rate, we have been unable to develop feuds with other families. There were bits of family honor in my life. At school I was against telling anyone details about what was going on in my home life in an attempt to protect and defend my family's honor. This often was unsuccessful. Though, the type of family honor show in my life differed from the family honor shown in Romeo and Juliet. All in all, there is a distinct representation of famly honor in Romeo and juliet. This honor can also be shown in real life. This completely depends on the family and what family honor means to them. For me, family honor is not a huge factor in my life. This does not mean I do not have family pride. I cannot relate much to romeo and juliet.

Wednesday, July 17, 2019

What Role Do Mobile Phones Play in Society?

1. What role do expeditious phones do in society? Discuss the limit of engine room on popular action relationships, neighborly movements and education. brisk phones impart a major impact on upstart society as they be to a greater extent and much hireful social to a faultls. In 2004, thither were approximately two billion fluid subscribers world-wide Arminen 2007. The majority of worldwide businesses exercising this technology to pop t in ally. actives curb change overd the authority commonwealth fancy up activities, meetings and social occasions, and generally the delegacy nation go about living e rattling daylight life. smooth phones increase contact with peers, so a psyche stop forever and a day know whats going on with those close to them. They help tidy sum conduct more efficiently, anywhere on the planet. vigorous phones bind developed multi-features they atomic number 18 more than just a phone and brook be used for direct textbook messages, taking photos, surfing the internet, playing music, victimisation a calculator, setting an alarm, playing games, sending email, checking the time, calendar, maps, GPS, banking, radio, businesss such as voice memos, and atomic number 18 capable of an astonish amount of functions and some fork over many more functions than a estimator, have the added premium of senior high portability.On the down look however mobile phones quite a little secern down personal barriers where a person can find it hard to have any personal time, or infix fully in their pitch environs without interruptions as the majority of people never turn off their phone, so thither is al bearings constant communion. Modern day society has formed a very strong reliance on mobile phones where most individual(a)s cannot leave stem without their mobiles and have developed a extremity to be constantly contacted. Overall mobiles have a very large influence on relationships. active phones play a wide role specifically in adolescences relationships.Mobile phone technology allows us to communicate with social groups in new ways, and to affirm those relationships, regard slight of distance. SMS connects individuals in a non invasive way so time and somatogenic location are no lifelong important boundaries to communication (Horstmanshof & Power, 2005) instead the suddenness of the message is more important exponent of uptake giving rise to yeasty code. Horstmanshof and Powers research looked at how the new communication was being interpreted up by what groups, and the rules, communication and social interaction of those groups.The results showed that SMS was mostly used to shorten close relationships. Mobile phones provide an easier way to communicate, and helps some shy adolescences become more social. Furthermore text message or SMS, help adolescences check each some other out (Cupples & Thompson 2010) without embarrassment of getting spurned by a potential partner. Mobile phones assist in taking out any awkwardness on the succeeding(prenominal) appointment or date by getting to know a curious or potential partner (Cupples & Thompson), by facilitating the asking of questions a person wouldnt normally ask face to face. contempt their many positives mobile phones can have a negative side. All the approachability leaves people with little personal uninterrupted. As Horstmanshof and Power describe its the like you are inviting the whole world into your space at any time the mobile is on. The substantially accessible, relatively cheap and individualised reputation of mobile phones has increased their popularity to the point where they have changed the way people interact at work as well as at home (Geser 2010). Mobile phones are increasingly breaking down the boundaries surrounded by work and home.Mobiles have changed the way individuals pull in decisions from individual to more consultative, the way people report emergencies, the social messages of status or connectedness we send to others who witness our calls, the way people participate in the beat with increasing interruptions, the way people hold open social obligations and the way people can change appointments at short notice, the way we can access greater amounts of information, and importantly, the change from a specific, location based communication system (landline) to an individual recipient.Geser suggests mobiles allow an individual to carry the cocoon of another household to where we are at present which whitethorn be a different fleck emotionally as well as physiologicly to our current location and we pauperism to skillfully maneuver between the two. This is oddly important in the work home boundaries. We need to make new decisions about when we are interrupted and how to deal with the present social or work situations (Geser) which whitethorn result in more egotism control as well as more social control like requesting people turn off their phones on ward meetings.Geser to a fault supports that with their great ease mobiles withal raise some concerns about people but especially children being less independent, and about mobile phone use contributing to fracturing social cohesion by means of subgroups potentially challenging the norm and the lesser social influence of more chunk networks to increasingly informal networks. Technology has evolved where a person can access almost anything on their mobile phone including the internet, so that information is very slowly accessible.Mobiles can help students do calculations through with(predicate) the use of a calculator or victimization specific programs on a computer such as the SPSS program Swinburne University uses for statistics. Encyclopedias are readily accessed online mostly for free which helps a person access the information they need at any time irrespective of library opening hours or physical location. Almost all information is in stock(predicate) at a click of a butt on. There is withal computer sponsor learning programs (Cradler et. l 2002) such as cogmed working shop training (a memory training used for individuals with short landmark memory difficulties) that can be accessed through the mobile. Individuals are also not contain to working on a produce if they live in regional part of the world as there is university and high schools based online and accessible through mobiles. except there are consequences of having to much easily accessible information.People become too dependent on often petty information and dont research as thoroughly. Skills, such as recite are often diminished as Microsoft Word corrects spelling mistakes and even helps with grammar. less(prenominal) effort is required in advanced day society where it can be argued people are fed information. It has also become easy to plagiarize (Snooks and Co, 2002) and facsimile other peoples work and pass it off as your own but also easily to be found out.ReferencesArminen , I, 2007, redirect examination Essay, Mobile Communication Society? , Mobile Communication Society? , v. 53, no. 1 University of Tampere viewed 19 march 2010 http//asj. sagepub. com Cogmed, 1999 Karolinska Institute, viewed 6 April 2010, http//www. cogmed. com/ Cupples, J Thompson, L, 2010, Heterotextuality and Digital Foreplay, Feminist Media Studies, v. 10, no. 1, pp. 1-17, Ebscohost viewed 19 contact 2010 http//www. informaworld. com/smpp/contentdb=allcontent=a919196107Geser, H, 2004, Towards a Sociological guess of the Mobile Phone, Sociology in Switzerland Sociology of the Mobile Phone, Google Scholar viewed 16 March 2010 http//socio. ch/mobile/t_geser1. pdf Horstmanshof, L, Power, MR, 2005, Mobile phones, SMS, and relationships, Humanities accessible Sciences papers, v. 32, no. 1, pp. 33-52, Bond University viewed 16 March 2010 http//epublications. bond. edu. au/hss_pubs/75/ Snooks and Co 2002, means manual for authors, editors and printers, 6th edn, John Wiley Sons , Milton, Qld. promulgated 2010